早急なご返信 英語。 ビジネスの英語メールはこの5ステップをおさえればOK!

英語メールでお礼|ビジネスでの件名・書き出し・結び30個の例文

早急なご返信 英語

I hope to hear from you. I am looking forward to hearing from you. (丁寧だけど、割と早めに返事をもらいたいニュアンス) ・I look forward to hearing from you soon. ・I am looking forward to hearing from you soon. I appreciate your quick response. (緊急時:丁寧な言い方) Your prompt response is highly appreciated. (緊急だけど品のある丁寧な言い方) ・Your prompt response will be highly appreciated. ・Your prompt reply will be highly appreciated. ・Your prompt reply would be appreciated. (緊急だけど、さらに品のある丁寧な言い方) Your prompt reply would be highly appreciated. あなたからのお返事を楽しみにしています。 I am looking forward to hearing from you soon. 迅速なお返事をお待ちしております。 I am awaiting for your quick reply. (急ぎで回答が欲しい場合に使う英語例文) Please reply to me as soon as possible. This is urgent. This is urgent so please reply me asap. よろしくお願いします。 This is urgent. Thanks! I am awaiting for your IMMEDIATE reply!!!! I am looking forward to receiving your quotation.

次の

英語メールでお礼|ビジネスでの件名・書き出し・結び30個の例文

早急なご返信 英語

I hope to hear from you. I am looking forward to hearing from you. (丁寧だけど、割と早めに返事をもらいたいニュアンス) ・I look forward to hearing from you soon. ・I am looking forward to hearing from you soon. I appreciate your quick response. (緊急時:丁寧な言い方) Your prompt response is highly appreciated. (緊急だけど品のある丁寧な言い方) ・Your prompt response will be highly appreciated. ・Your prompt reply will be highly appreciated. ・Your prompt reply would be appreciated. (緊急だけど、さらに品のある丁寧な言い方) Your prompt reply would be highly appreciated. あなたからのお返事を楽しみにしています。 I am looking forward to hearing from you soon. 迅速なお返事をお待ちしております。 I am awaiting for your quick reply. (急ぎで回答が欲しい場合に使う英語例文) Please reply to me as soon as possible. This is urgent. This is urgent so please reply me asap. よろしくお願いします。 This is urgent. Thanks! I am awaiting for your IMMEDIATE reply!!!! I am looking forward to receiving your quotation.

次の

「早速のご対応」は敬語?意味とメールでの使い方、読み方、英語表現を解説!

早急なご返信 英語

— ビジネスシーンで使える英語をもっと学びたい方は、ビジネス英語に特化したオンライン英会話を今すぐ体験! 1. 感謝を伝える お問合せや質問をいただいたことに対する感謝の気持ちを伝えましょう。 Thank you for contacting ABC Company. (ABC Companyへのご連絡ありがとうございます。 ) 相手があなたのメールに返信してくれたことに対する感謝は Thank you for your prompt reply (迅速な対応ありがとうございます。 ) Thank you for getting back to me (お返事ありがとうございます。 ) 感謝の気持ちを伝えることであなたの礼儀正しさが伝わりますよ。 要件を伝える メールの書き出しで、感謝の一文を添えるのが難しいときもあるかもしれません。 そんな時は要件を先に伝えてから本題に移りましょう。 I am writing to enquire about… (…についてお伺いしたいことがあります。 ) I am writing in reference to … (…の件でメールを送らせていただきました。 ) 忘れてはいけないのが、メールを受け取る相手はみんなメールを素早く読みたいということ。 メールの分は短く、かつ簡潔にしましょう。 結びのあいさつ メールを終わらせる前にもう一度感謝の気持ちを伝えましょう。 Thank you for your patience and cooperation (ご辛抱とご協力ありがとうございます。 ) Thank you for your consideration (ご検討よろしくお願いします。 ) I look forward to hearing from you (お返事お待ちしております。 いかがでしたか?5つのステップをおさえれば英語でビジネスメールが作成できます。 あなた自身、そしてあなたの会社のプロフェッショナルな印象を崩さないためにも、メールを送信する前にもう一度文法やスペル、時制のチェックをすれば完璧です!.

次の